A few weeks ago my MIL sent us a magnet with 101 Ways to Praise a Child on it and I thought it would be nice to create a Spanish/English alternative because praise is nice, but praise in two languages is even nicer.
ALSO READ: 11 Problems Bilingual People Have
Please share and download a free printable version of 101 Ways to Praise a Bilingual Child.
This is great. I have so many people to send this to. You are awesome to put the link to the printable version.
Awesome! I am going to hang it on my AFS Chilean daughter’s mirror 🙂 Thank you!
Thank you so much for this! I’m bilingual and raise my girls such but sometimes, being the only one around who speaks the language, I feel like my vocabulary is limited. This is such a great help! Totally printing this out for my fridge =)
Love it! I’ll be using a lot of these today!
Love this! thanks for sharing
Absolutely wonderful. Thank you.
Yay! Glad you like it.
This is so awesome. Thanks for sharing this. I will also be sharing it 😉
Definitely! We need more of these to be bilingual! Thanks for raising awareness!
Beautiful!!!!!
Very clever idea!
Que bonito!!!
Gracias!
Hi this is great!!! Do you also have a French/ English version? many thx
I’m sorry I took so long to respond. I do not have a French/English version as I don’t speak French. I encourage you to create one. The response I got from the Spanish/English version has been wonderful.
This is great! Thanks so much for making this! We’re going to print it out and hang it on our fridge as a reminder to our daughter of how amazing she is. 🙂
Very good work, Unknown Mami. Almost of my North American friends in Tegucigalpa have children. And all are bilingual. What a fun way to reinforce good behavior.
Very cool, indeed!
bellísimo cómo creatividad buena idea
Ok I just strung some español together and probably didn’t make complete sense.
Me encanta! thanks for sharing!
I love it…. I am going to praise my boyfriend with these phrases!
This is AWESOME! Thanks for sharing!
Gracias! This is going in our schoolroom after I present it to my girls as a gift for Valentine’s. Oh, Mammy Maestra sent me!
I love this. Even though I’ve lost a lot of my spanish, I still try to integrate it into the household. Also, I’m going to take your tip about the broken crayons!
Me gusta mucho! I will love looking at this frequently. My wall is looking forward to being prettier for this!
This is beautiful!
Stumble it! Me encantó!
Eres divortida! I love this. It is my wish to learn Spanish.
Fantastic! I’lll share this with my prima and tia!
Thanks, Bren!
That’s pretty neat!
That is so cool!
Very cool! Who knew there were 100 ways in both languages?
I love this! BTW, I’m going to share, not just with kids, but with people I love. Great inspiration we all need to hear every once in a while!
Love it, shared the link on my blog.
Thank you!
Visit me at: http://www.unknownmami.com.
Would it be ok for us to use this in a Solano County bilingual magazine? If so, please contact me asap please!! Leslie.Ivonne@yahoo.com
Sending you an email right now.
we saw that in the phase “I love you” the translation is “Linda/o” maybe something was wrong when you typed… because is “Yo te quiero”, we hope you can fix, because is a great idea! gracias! We shared today in our facebook page. 😉
That’s not a mistake. Linda/o is just meant as another compliment, it’s not written as a translation of “I love you.” I call my daughters “linda(s)” all the time and I call little boys “lindo(s).” Or I use the words when my kids make something and say that what they made is lindo. It wasn’t written next to I love you as a translation, it was written as a stand alone form of praise, they all were.
Thank you for sharing.
Visit me at: http://www.unknownmami.com.
Oh, ok, now we understand. Gracias for your answer. 🙂
That’s not a mistake. Linda/o is just meant as another compliment, it’s not written as a translation of “I love you.” I call my daughters “linda” all the time and I call little boys “lindo.” Or I use the words when my kids make something and say that what they made is lindo. It wasn’t written next to I love you as a translation, it was written as a stand alone form of praise, they all were.
Thank you for sharing.
Visit me at: http://www.unknownmami.com.
Outstanding is written twice:/
Thank you for pointing that out. Will have to come out with another version.
Here you go, https://byclaudya.com/wp-content/uploads/2014/07/101-Ways-to-Praise-A-Bilingual-Child.png.pdf
I fixed it on the Printable PDF. The second “outstanding” has been replaced.
Visit me at: http://www.unknownmami.com.